Publicidad

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Publicidad

'La casa de las flores' vuelve a Netflix en forma de película

El melodrama millennial regresa como filme.

635493_Netflix
Netflix

En 2018, La casa de las flores llegó a Netflix con un melodrama clásico mexicano con toques modernos. Tras 3 temporadas se confirmó que la serie mexicana también tendrá su propia película. La actriz Cecilia Flórez, mejor conocida como Paulina de la Mora, publicó en su cuenta de Instagram un adelanto del filme.

Aunque se nutre de los elementos del melodrama latinoamericano, La casa de las flores abordó en su primera temporada temas como la marihuana y la comunidad LGBTI que difícilmente tocaría una telenovela tradicional. La gran moraleja que quiere llevar esta obra es explorar la necesidad de proteger y perdonar a los seres queridos, sin importar lo incómodo que pueda ser, todo expresado con mucho humor.

La película de La casa de la flores es una producción de Noc Noc Cinema junto a Netflix. Manolo Caro, creador de la serie, estará a cargo de la dirección y el guion. Además de Cecilia Suárez, estarían confirmados Aislinn Derbez (Elena de la Mora), Darío Yazbek Bernal (Julián de la Mora) y Juan Pablo Medina (Diego Olvera). Según han reportado varios medios, la trama girará en torno a la búsqueda de un tesoro por parte de los hermanos de la Mora. Dado que la tercera temporada cerró sin cabos sueltos, al parecer la película sería una historia adicional a la serie. Aunque no hay una fecha oficial de estreno, se estima que llegaremos a verla a finales de 2021.

Publicidad

Así nació la forma de hablar de Paulina de la Mora

“Ella es una mujer muy inteligente, muy capaz, perversa, directa. Pero nos preocupaba que pudiera caer mal en el público. Yo y Cecilia (Suárez, actriz que interpreta a Paulina) tenemos una amiga en común que habla como Paulina de la Mora. Esta amiga nuestra te puede estar “mentando” la madre, pero como habla de esa manera tan particular, uno no se da cuenta", explicó Manolo.

Publicidad

Inicialmente, Paulina de la Mora hablaba normal, pero después de la escena del cabaret y la frase “vieja corriente te voy a agarrar a chingadazos”, decidimos que se quedaría así, por lo que tuvimos que doblar algunos capítulos con el nuevo acento".

  • Publicidad